tin tưc hăng ngay
tin tưc hăng ngay

Tòa án Hàn Quốc mở trung tâm phiên dịch tòa án mới để cung cấp bốn dịch vụ ngoại ngữ


ngày phát hành:2024-07-19 10:50    Số lần nhấp chuột:112


Thông tấn xã Yonhap, Seoul, ngày 18 tháng 7. Văn phòng Hành chính Tòa án Tòa án Tối cao Hàn Quốc cho biết vào ngày 18 rằng trung tâm phiên dịch tòa án đã tổ chức lễ khai mạc tại Tòa án quận phía Đông Seoul một ngày trước đó.

Trung tâm Phiên dịch Tòa án sẽ cung cấp dịch vụ phiên dịch thống nhất cho các tòa án trên toàn quốc thông qua các phiên điều trần qua video từ xa và đã bắt đầu các công việc liên quan vào ngày 1 tháng này. Phiên dịch viên do tòa án trực tiếp thuê cung cấp dịch vụ phiên dịch bằng 4 thứ tiếng: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Việt và tiếng Nga thông qua liên kết video. Trung tâm cũng cung cấp dịch vụ phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu cho người khiếm thính. Văn phòng Hành chính Tòa án đang xem xét các lựa chọn để mở rộng hơn nữa phạm vi ngôn ngữ cho các dịch vụ của mình.

THỂ THAO

Văn phòng Hành chính của Tòa án tuyên bố rằng khi Hàn Quốc bước vào một xã hội đa văn hóa và đa sắc tộc, các vụ án hình sự, hành chính và gia đình liên quan đến người nước ngoài đã gia tăng. Để xác định sự thật và bảo vệ quyền của bên nước ngoài trong yêu cầu xét xử, điều quan trọng là phải đảm bảo tính chính xác và trung lập trong cách giải thích của tòa án. (Kết thúc)

Ảnh hồ sơ: Tòa án tối cao Hàn Quốc Yonhap News Agency

yhongjing@yna.co.kr

Bản quyền thuộc về Yonhap News Agency, nghiêm cấm việc sao chép và sử dụng trái phép trong việc phát triển và sử dụng trí tuệ nhân tạo]

首都圈截至18日上午的每小时降水量将在30至60毫米,最大可达70毫米。18日夜晚至19日凌晨,首尔和京畿南部每小时降水量预计达30至60毫米,同时段京畿北部的每小时降水量为30毫米左右。19日,降雨将集中出现在忠清地区和南部地区,首都圈、江原内陆和山间雨势将减弱。

资料图片:韩国联合参谋本部相关人士6月18日在记者会上表示,朝鲜军人在前线地区进行埋设地雷作业时发生多起爆炸事故,造成多人伤亡。尽管如此,朝鲜仍在非军事区内继续埋雷。图为作业的朝鲜军人。 韩联社/韩国联合参谋本部供图(图片严禁转载复制)

据医疗界消息,根据政府要求,各家实习医院截至当天完成针对未返岗医师的辞职处理工作,并向保健福祉部长官直属机构提交缺员规模数据。在大多数实习住院医师依然不予回应的情况下,政府坚持将从本月22日起进行下半年实习住院医师招募的立场。

THỂ THAO

16日晚至17日凌晨,首都圈北部地区降下暴雨。从当晚至18日上午,首都圈和忠清北道北部地区预计出现最大降水量每小时70毫米以上的暴雨天气,受损车辆恐进一步增加。(完)